יום ראשון, 7 בינואר 2018

גלגולו של חפץ - יד יצחק קריית גת

ביצה לתיקון גרביים שנרכשה בשנת 1944 בשוויץ במסע ההימלטות מברגן בלזן והגיעה ארצה, הגדה של פסח בת 200 שנה כתובה הן בעברית והן בשפה המרוקאית (בכתב עברי) מטפחת רקומה בחרוזים ממרוקו, פמוט מנחושת, מזלג מטורקיה ועוד...

במפגש השלישי של קבוצת הקשר הרב דורי, אמנם לא כל הסבים והסבתות הגיעו, אך הסבתות שהשתתפו במפגש ספרו את סיפורו של חפץ מיוחד שהביאו מבית המשפחה. 
אסתר לשעבר בת קיבוץ הביאה חפץ ייחודי - ביצה מעץ משובץ בשני גוונים שנקנה בשוויץ. אמא שלה - סבתא רבתא של טל הנכדה, ילידת צ'כיה רכשה את הביצה בעת ההימלטות מברגן ברזן (נצלה בזכות ישראל קסטנר שהבריח יהודים ברכבת לשוויץ) אמא של סבתא אסתר הביאה עימה את הביצה היפה, ואסתר מספרת ששימשה אוה לתיקון גרביים. 
עוד הביא מטחנת קפה וכותש עץ מרומניה בני 180 שנה.
משמאל ביצה מעץ לתיקון גרביים, מימין מטחנת קפה וכותש מרומניה
סבתא כוכבה הביאה הגדה של פסח שניכרים בה סימני היין והזמן ששישמש את אביה בליל הסדר. ייחודה שלכל קטע בעברית יש תרגום לשפה המרוקאית (כתוב בשפה העברית)
הגדה של פסח ממרוקו
הגדה של פסח בעברית ובשפה המרוקאית
סבתא של יובל הביאה חלק ממטפחת ראש של אמא שנרקמה בחרוזים יפים על ידיה (סבתא רבתא של יובל) והיא ממסוגרת כמזכרת ממנה.אורי תעד את המפוט של סבתא רבתא שלו, רז מזלג מצופה כסף מטורקיה 
קטע ממטפחת רקומה של סבתא רבא

פמוט מנחושת ממרוקו

צמידי זהב
 
מזלג כסף מטורקיה

הסבתות והנכדים עם החפצים

אין תגובות: